
|
Clara fuente de luz, nuevo y hermoso, rico de luminarias, patrio Cielo, casa de la verdad sin sombra o velo, de inteligencias ledo, almo reposo: ¡oh cómo allá te estás, cuerpo glorioso, ¡Oh patria amada!, a ti sospira y llora esa cierta beldad que me enamora |
|
Refulgent source of light, sublime and new, my native Heaven, opulent with light, without a veil or shadow, house of truth, to wisdom bringing harmony, delight.
Oh splend'rous realm, so far away you are,
Oh Native land! For you this wand'ring soul,
That perfect beauty which inflames my heart, (©Jacqueline Bogaski, 1999) |


|
E-mail your comments and questions to:
Alix Ingber |


Navigation |