
|
Hermosas ninfas que, en el río metidas, contentas habitáis en las moradas de relucientes piedras fabricadas y en colunas de vidrio sostenidas:
Agora estéis labrando embebecidas,
dejad un rato la labor, alzando
que o no podréis de lástima escucharme, |
|
Beautiful nymphs who through the river pass, living in contentment on your own in your mansions built of shimmering stone and upheld by columns made of glass:
now, one embroiders lovely trifles as
for a while, put your work aside
you'll be too sad to listen, or I'll be (©Mary Rae, 2002) |


|
E-mail your comments and questions to:
Alix Ingber |


Navigation |