De los que censuraron su "Polifemo"

Pisó las calles de Madrid el fiero
monóculo galán de Galatea,
y cual suele tejer bárbara aldea
soga de gozques contra forastero,

rígido un bachiller, otro severo
(crítica turba al fin, si no pigmea)
su diente afila y su veneno emplea
en el disforme cíclope cabrero.

A pesar del lucero de su frente,
le hacen oscuro, y él en dos razones,
que en dos truenos libró de su Occidente:

"Si quieren", respondió, "los pedantones
luz nueva en hemisferio diferente,
den su memorïal a mis calzones".



On those who criticised his "Polyphemus"

Galatea's fierce monoculous
devotee through the streets of Madrid trod,
and like crude peasants often tend to use
against a stranger all their howling dogs,

one scholar stiff, another more severe
(a mob of critics, if not pygmies) stormed,
their teeth all sharpened and their venom used
against the cyclops goatherd so deformed.

In spite of his forehead's one shimmering orb,
they blackened him; then he let loose two words --
two bolts from where the sun has never shined:

"If pedants," he responded, "really want
a new light from another hemisphere,
let them file their complaints with my behind."

                     (©Alix Ingber, 1995)



View commentary process (Requires Flash Player)



E-mail your comments and questions to:

Alix Ingber
Professor of Spanish
Sweet Briar College

ingber@sbc.edu



Navigation