
|
pero, entretanto, es ingeniosa Pierdes el tiempo, Muerte, en mi herida, pues quien no vive no padece muerte; si has de acabar mi vida, has de volverte a aquellos ojos donde está mi vida.
Al sagrado en que habita retraída,
Yo soy ceniza que sobró a la llama;
Vuélvete al miserable, cuyo ruego, |
|
but in the meantime, it is clever Death, you're wasting time upon my wound, for he who does not live will never die; if you're to end my life, you must return to those eyes where my very life resides.
To that pure ground where it, alone, now dwells,
I am the ash left over from the flame;
Go find someone who's wretched, whose loud plea, (©Alix Ingber, 1995) |


|
E-mail your comments and questions to:
Alix Ingber |


Navigation |