Lope de Vega

Soneto

Tú, que epitafios a los vivos haces,
y en tu imaginación muertos los tienes;
¿qué exequias para ti, qué honras previenes?
Pero si no las tienes, no las traces.

Todos yacen por ti. Tú, ¿por quién yaces?
¿Qué funesto ciprés das a tus sienes?
¿Qué mal dirás de ti? Porque los bienes
vendrán aun a ti mismo pertinaces.

No es bien que vivos como muertos trates,
y aun muertos con libelos descubiertos:
no es tanta tu virtud que lo presuma.

Pues que no los heredas, no los mates:
que abrir las sepulturas a los muertos
más es del azadón que de la pluma.



Sonnet

You, who write epitaphs for the living,
and in your mind already see them dead;
what rites for you, what honors do you see?
But if you do not have them, don't make plans.

Here lie all for you. And you, for whom?
¿What mournful cypress place you on your brow?
¿What evil shall you say of you? Because
you'll get your due in kind, like any man.

It isn't right to treat as dead the living,
and even treat the dead with open lies:
your virtue's not so great to libel men.

Since you are not their heir, don't kill them off:
for opening the tombs of the defunct
more fitting is for shovel than for pen.

                     (©Alix Ingber, 1995)



E-mail your comments and questions to:

Alix Ingber
Professor of Spanish
Sweet Briar College

ingber@sbc.edu



Navigation